Eszter Málnáskertje
2026. július 3., péntek
Fejlemények a birtokon júniusban
2026. június 29., hétfő
Tyúkfiaskó
Már május 29-én, amikor elindultunk Gáborral a kamionos körre kotlott két tyúkocskám. Szépen gyűjtögették maguk alá a tojásokat. Június 2-án, amikor haza érkeztem már 16 db tojás volt kettőjük alatt. Az egyik alatt jóval több volt, így igazságosan elosztottam 8-8 db-ot mindkettő alá.
Azt gondoltam, megnézem, hogy beavatkozás nélkül, hogyan is megy ez a dolog és a természetre bíztam a dolgot. Nagyon szorgos kis kotlósok, egyáltalán nem is akartak leszállni a tojásokról. Reggelente én vettem ki őket a fészekből és tettem be az udvarra, hogy egyenek-igyanak. Utána szépen maguktól visszamentek az ólba és visszaültek a tojásokra.
A tojásokat nagyon védték. Amikor felnyitottam a tojófészek tetejét két tollgömbbé fújták fel magukat és közben kurrogtak.
A probléma csak az volt, hogy az egyik tyúk telhetetlenségében folyton visszaharácsolta a tojásokat a másiktól, sőt az újonnan tojt valamennyi tojást begyűjtötte. A legvégén már 24 db volt alatta. Végül a másik meg is unta a folytonos lopkodást és kiköltözött a tojófészekből az ól egyik sarkába. És ő ott kezdett gyűjtögetésbe. Alatta 11 db tojás volt már, amikor már én is is meguntam a tojásharácsolást és filctollal megjelöltem a tojásokat.
Azután persze csak vártunk és vártunk, hogy mikor indul meg a kelés, mivel nem tudtuk pontosan, honnan is számoljuk a 21 napot.
És végül múlt héten kedden az esti etetésnél találtuk az ólban ezt a kis fekete tollgombócot.
A terv az volt, hogy 24 órát várunk és az addig kikelt csibéket az anyjukkal levisszük az istállóba, mivel a pipiólban nem tudtuk volna biztosítani a kicsiknek az evést ivást és féltettük is őket a nagyoktól. A maradék tojásokat pedig betesszük a másik kotlós alá. Sajnos azonban semmi sem úgy alakult, ahogy kellett volna.
Másnap reggelre a tyúk alatt két halott csibe volt. Hogy az anyjuk nyomta agyon őket vagy eleve életképtelenek voltak azt persze nem tudjuk. 24 óra után viszont nem várhattunk, mert a kiscsibe addig bírja ki étel és ital nélkül. Ráadásul azt sem tudtuk, hogy pontosan mikor kelt ki.
Így végül szerda kora délután leköltöztettem a tyúkot a csibével. A maradék tojásokat is utána vittem, de ott már nem akart ráülni, amit amúgy sejtettem is.
Ráadásul a másik tyúk a reggeli etetés után nem találta meg a szénával letakart tojásait és nem ült vissza rájuk, így azok persze kihűltek. Érdekes, hogy amíg a tojófészekben voltak, akkor az ott letakart tojásokat megtalálta mindkettő és visszaültek rájuk. Most valamiért megzavarodott és utána hiába is tettem vissza már nem akart visszaülni rájuk. És itt untam meg az egész, bízzuk a természetre dolgot. Mivel ezek még viszonylag friss tojások voltak, legalább a malacok jól jártak. Bedobáltam a vályújukba és pillanatok alatt el is tüntették.
Mivel éjszakára nem mertük a tyúkot kint a boxban hagyni, végül a korábbi csibenevelő dobozába költöztettük be, amit betettünk a teljesen zárt műhelybe. Így szerdától vasárnapig ott nevelgethette a kicsikéjét.
Tegnap viszont a pénteken már 10 hetes nagyfiúk és nagylányok felköltöztek a pipiházba és így felszabadult a pipiovi.
Így az újdonsült egyedülálló egy gyermekes anyuka birtokba vehette az egész pipiovit.
2026. június 19., péntek
Egyszer volt, hol nem volt ...
Akik követik a blogot emlékezhetnek rá, hogy a tavalyi év nagy projektje egy szénatároló megépítése volt. Már amikor megépült a váz és a tető, akkor tudtuk, hogy ezt még tovább kell fejleszteni. Erősíteni és deszkázni kell, hogy a betárolt szénabálákat a csapó eső ne áztassa, a hó ne lepje el a bálákat.
A cserepezést követően sajnos az is kiderült, hogy kicsit alul lettek méretezve a szalufák és eléggé meghajoltak. Viszont ennek ellenére a szerkezet állta a sarat az időjárási viszonyokkal szemben. Sem a heves szélviharok, sem a télen rá eső hó súlya nem tett benne kárt, amin mi magunk is meglepődtünk. Még egy cserép sem esett le, holott a szélek nem lettek rendesen lezárva, mivel az építkezés során nem volt megfelelő hosszúságú deszkánk, amivel ezt meg tudtuk volna tenni. Így ez is a mostani munkálatok részét képezte.
Szóval bár nem tűnt a legstabilabb építménynek - a tartó oszlopok némelyike meg is görbült és a szénarakodás közben a bálák is elnyomták kicsit a szerkezetet -, a közel egy év alatt a talpon maradásával bizonyította, hogy végül is jól meg lett építve, de azért további erősítésre szükség van.
Mivel a garázshoz februárban megrendelt faanyag csak május második felében érkezett meg, ezért úgy döntöttünk, hogy azt elengedjük egyelőre és ebből az anyagból megcsináljuk a tárolót. Bár a méretek a garázshoz lettek rendelve, Gábor úgy gondolta, hogy azért meg tudjuk oldani.
Az építéshez állványzatra volt szükség, azonban az utánfutónk műszakija lejárt és az egy hónapja megrendelt padlólemez még mindig érkezett meg. Szerencsére a kölcsönzőben utánfutó is rendelkezésre állt, ezért kedden reggel emberem már nyitáskor ott volt és 9,00 órakor már le is vonultunk a helyszínre, hogy neki kezdjünk a munkálatoknak.
Mielőtt bárminek neki álltunk volna előbb emberem még körbe kaszálta a területet, hogy ne a térdig érő fűben kelljen botladoznunk, meg az állványt tologatnunk.
A kecskebanda persze rögtön megjelent. Imádják a frissen kaszált cuccokat, nem tudom, hogy fekve miért finomabb a fű.
Azután végre neki állhattunk az építésnek. Első lépésben lepakoltuk és megépítettük az állványt, kihordtuk a szerszámokat és a szükséges felszerelést. Majd a sárrázón lévő farakatból hoztunk 6 db10x10-es gerendát. Ebből négy a két rövidebb oldal merevítéséhez kellett. A szükséges darabokat emberem leszabta és a segítségemmel a helyükre rögzítette.
2026. június 13., szombat
A bánat hete
Bár idillinek tűnik az életünk itt Málnáskertben, azért ez korántsem jelenti azt, hogy gondtalanul élünk. Igazából számomra a legnagyobb stresszfaktor az időjárás, ami a kert termését befolyásolja és az állataink jólléte. Sajnos elég gyakran adódik probléma hol az egyik, hol a másik fronton. Idén tavasszal például a szokásos fagyok okoztak kárt, vagy az aszály miatt alig nő a fű a legelőn. Az állatok között pedig időnként előfordul betegség, elhullás vagy más probléma.
Ezen a héten az állatok körüli történések okoztak nagy-nagy szomorúságot.
Múlt vasárnap láttam, hogy Maja, a vemhes anyakecske már nagyon közel van az elléshez és már nem is engedtem ki a többiekkel legelni, nehogy valahol a legelőn szülje meg a gidáit. Azután aznap végül nem történt semmi. Hétfőn reggel viszont, amikor mentem etetni, már láttam, hogy most jött el az idő. Az istálló sarkában feküdt és már beindult a vajjúdás.
Én térültem, fordultam. Beindítottam a darálót és mire 10 perc múlva megint ránézem, már kint is volt a gida. Azonnal neki állt szépen lemosdatni.
2026. június 4., csütörtök
Eseménydús május
A májusi hónapunk ez évben igencsak eseménydúsra sikeredett. Kezdtük mindjárt egy bicikliversennyel 1-én, 2-án unokaöccsökkel és unokahúggal sétarepüléssel egybekötött repülőnapon vettünk részt. Május 23-án disznóvágás volt nálunk, 24-én 11 év somogyi lét után végre eljutottunk a szennai skanzenbe és végül két év után ismét elkísérhettem emberemet egy körre. Ezúttal Lipcsében töltöttünk egy hétvégét megkésett névnapi ajándék gyanánt. Szóval múlt héten ezért maradt el a friss bejegyzés a blogon. De most pótolom a hiányosságot.
Május 21-én ott hagytam abba a Málnáskerti történéseket, hogy a várva várt faanyagunk végre megérkezett és ennek elpakolásával töltöttük a napot. Másnap pedig már a disznóvágás előkészületeivel voltunk elfoglalva. Tavaly ősz óta ez már a harmadik alkalom, hogy unokatesóm, Kriszta és párja, Pali segítségével állunk neki a feladatnak.
Ugyan csak péntek késő este érkeztek meg, másnap hajnal 4-kor már talpon voltunk. Ezúttal is két malacot vágtunk, természetesen az időjárás miatt csak a húskészletek feltöltése volt a cél. Ilyenkor már nem lehet füstöl árut készíteni. A most már összeszokott csapat annyira ügyes volt, hogy délre már szét is volt bontva mind a két malacka. A húsok kicsontozva várták az elcsomagolást.
Itt Krisztike már a töpörtyűnek való zsírt bőrözi le.
Míg Kriszta töpörtyűzik, Pali még az utolsó combot csontozza.
A munka dandárját ráadásul csak hárman végezték, mivel én azon kívül, hogy az egyik malacot átmostam a magasnyomású mosóval, a kinti munkákban nem is vettem részt. Ezúttal én voltam a főzős lány, úgyhogy a húsleveske már 10 órakor rotyogott a kinti sparherden. Meg a rohangászós is én voltam. Elláttam az állatokat, kiszolgáltam az embereket szendviccsel, teával egyéb kívánságokkal. Meg persze hordtam be és csomagoltam el a már elcsomagolható húsokat.
Gáborom is a töpörtyűnek valót gyártja. Előtte a ládákban szortírozva gyűlnek a mindenféle disznóságok.
Eredetileg ez a rész is be volt deszkázva, csak már elbontotta a fiú.
Az elindulásunk idején az egyik tyúkocskám már el kezdett kotlani, mire hazaértem még egy tyúkanyó betársult mellé. Úgy döntöttem, a természetre bízom, és hagyom, hogy tegyék a dolgukat. Nem különítem el, nem takargatom őket. Reggelente az egyik mami mindig kiszaladt és eszegetett a többiekkel, viszont a másik egyáltalán nem akart leszállni a tojásokról. Ezért tegnap reggel már levettem és kitettem őt a többiekhez, akkor viszont rögtön neki látott és ő is evett.
Szerintem hamarosan ráéreznek a szabadság ízére és ha akarom, sem fogom tudni őket visszacsukni az ólba.
Az öt napos távollétünk alatt egy nagyon kedves helyi fiatalember vállalta az állatok gondozását. Már a decemberi kalandozásunk alatt is őt kértük meg. Most viszont újabb kihívás elé állítottuk, hiszen már fejni is kellett a kecskéket. Egyszer mutattam meg neki és szerencsére ráérzett a technikára és jól ment neki. Most is körbementünk és megbeszéltük melyik állatfajtának mit kell enni és inni adni, meg azért hagytam írásos tájékoztatót is a sok információ miatt. Például kecskék nevei, fejési sorrendjük.
Nagyon hálásak vagyunk neki, hogy ilyen lelkiismeretesen gondozta az állatkáinkat és mindenki egészségben várt minket idehaza. Nagyon szeretjük ezt a fajta életet és nem is vágyunk folyamatosan utazásra, de azért néha jó egy kicsit kimozdulni és szerencsére eddig mindig találtunk valakit, aki ugyanolyan gondos volt a jószágainkkal, mint mi magunk.